NEWS PROJECT
09.05.13
Евреи в образе животных
Евреи в образе животных
Анимационное кино в последние годы из развлечения «для самых маленьких» превратилось в настоящее большое искусство. По бюджетам полнометражные анимационные ленты сопоставимы с крутейшими блокбастерами, уже традицией стало привлекать для их озвучивания голливудских звезд первой величины. В этой связи вполне уместно было бы поговорить о том, как анимационный кинематограф эксплуатирует еврейские стереотипы.

Героями анимационных лент в большинстве случаев являются антропоморфные животные, которых часто озвучивают актеры-евреи. Осознанно или нет, такие персонажи и интонацией, и своими ужимками на экране нередко транслируют всевозможные еврейские стереотипы. Это особенно интересно, отмечает на страницах Haaretz британский культуролог Натан Абрамс, в свете того, что в анимации возможно все, любая фантастика — ведь физические законы в ней не действуют: люди летают, двери изгибаются, жидкости в одно мгновение превращаются в твердые тела, а твердые тела — обратно в жидкости. 

Несмотря на то, что в кинематографе возможно все, в том числе любой креатив,
 любая фантазия, в том, что касается евреев, сценаристы предпочитают придерживаться старых стереотипов, отмечает Абрамс. Наиболее яркими примерами этого явления являются ленты «Американский хвост» (1986), «Муравей Антц» (1998), «Мадагаскар» (2005). В последнем фильме действуют четыре главных героя: лев Алекс, зебра Марти, бегемотиха Глория и жираф Мельман-Манкевич III, которые сбегают из нью-йоркского зоопарка, чтобы вести естественный образ жизни, характерный для диких животных.

Оказавшись на Мадагаскаре, беглецы вступают в альянс с племенем лемуров, которое планирует использовать их в борьбе с другими лемурами — агрессивными хищниками. Актеры, озвучивающие героев «Мадагаскара», вольно или невольно прибегают к стереотипному изображению городских евреев, чувствующих себя беспомощными в дикой природе. 

Льва Алекса озвучивает Бен Стиллер, а жирафа Мельмана — Дэвид Швиммер. Оба актера преуспели на большом экране, изображая еврейских шлимазлов. Стиллер играл таких персонажей в лентах «Знакомство с родителями» (2000), «Знакомство с Факерами» (2004), «А вот и Салли» (2004). Самой известной работой в кино Швиммера является роль гикнутого палеонтолога Росса Геллера в сериале «Друзья» (1994-2004). Добавим, что Джулиана, самозваного вождя лемурского племени, озвучивает Саша Барон Коэн. 

Все трое, убежден Абрамс, привносят в трактовку своих персонажей еврейские черты. Образ льва Алекса, в частности, вписывается в давнюю традицию изображения евреев диаспоры как трусоватых городских неженок. Он, звезда зоопарка, не привык добывать себе пропитание охотой, ведь в Нью-Йорке ему приносили стейк на блюдечке с голубой каемочкой. 

Родившись в неволе, Алекс вообще не подозревает, как должен вести себя лев в естественной среде своего обитания, не представляет себе жизнь за пределами зоопарка. 

Жираф позаимствовал свое имя у известного американского сценариста, режиссера и продюсера Джозефа Лео Манкевича (1909-1993). Подобно Микки Саксу, герою Вуди Аллена в фильме «Ханна и ее сестры», жираф Манкевич страдает ипохондрией в тяжелой форме, постоянно озабочен состоянием своего здоровья и впадает в депрессию из-за любой царапины, воплощая таким образом еще один расхожий стереотип о евреях. Манкевич постоянно лечится, сдает анализы, примеряет протезы или костыли. «Я не могу бежать вместе с вами, у меня назначена встреча с доктором Гольдбергом в пять», — говорит он. 

Воплощая стереотипные еврейские характеры, Алекс и Манкевич с крайним презрением относятся ко всему, связанному с дикой природой:

Алекс: Бежать в джунгли? Да ты спятил! Это самая идиотская идея, которую я когда-либо слышал.
Манкевич: Там негигиенично.
Марти: Пингвины собираются, почему мне нельзя?
Алекс: Пингвины — психи. 

Прибыв на Мадагаскар, Манкевич кричит: «Природа? За что мне эта напасть? Уберите ее от меня!» 

Стереотип о том, что евреи не питают теплых чувств к природе, часто встречается в литературе. Американский литературовед Эндрю Фурман писал, например, о том, что в идише совершенно не развита биологическая терминология и отсутствуют собственные названия многих видов растений и животных. 

Выживают в природе эти «еврейские» животные только благодаря тому, что смогли сделать ее более «городской». Результатом стало то, что они еще больше укрепили стереотипы — даже в жанре, в котором возможно все.


Материал подготовил Роберт Берг

Другие NEWS PROJECT